華語學分班(社會人士隨班附讀)

華語學分班 (隨班附讀)

國立清華大學外國學生修讀華語課程實施要點 Mandarin Course Requirements for NTHU International Students

2020-06-15

國立清華大學外國學生修讀華語課程公告

Announcement Regarding Mandarin Course Requirements for NTHU International Students

 

一、本校之學、碩、博士班外國學生皆適用此要點,惟本校與中央研究院合作國際研究生學程及雙聯學位之華語修習標準不在此限。

  1. These guidelines apply to all international students (Bachelor’s, Master’s or PhD), except for students enrolling in the TIGP (Taiwan International Graduate Program) or Dual-Degree program.

 

二、各學制外國學生修讀華語課程與學分規定:

  1. The requirements for each degree type are explained below:
     

學士班外國學生:Bachelor’s degree students:

  1. 應於入學後在學期間前四學期內修畢8學分。

8 credit hours of Mandarin courses (stipulations below) must be completed within the first 4 semesters of enrollment.

  1. 若未能滿足上述規定,則須於畢業前修畢12學分。

Students who fail to meet Requirement 1 above must complete 12 credit hours of Mandarin courses before graduating.

  1. 已修畢華語課程4學分者得免修校定必修之「大學中文」。

Students who complete 4 credit hours of Mandarin courses are exempt from taking the “College Chinese” required course.

  1. 修習課程限「初級華語一、二、三」、「中級華語一、二、三」、「中高級華語一、二、三」與「高級華語一、二、三」,其餘課程不計。

Mandarin courses counting toward the requirement include level I, II, or III of: Mandarin Basic, Mandarin Intermediate, Mandarin High-Intermediate, and Mandarin Advanced.

  1. 入學前即具備華語基礎能力之外國學生,可以選擇至華語中心參加減∕免修測驗。

Students enrolling with some proficiency in Chinese are encouraged to take the CLC Mandarin Credit Waiver Test.

 

碩士班外國學生:Master’s degree students:

  1. 畢業前必須修畢4學分,其畢業離校期限依本校「碩士學位考試細則」辦理之。

4 credit hours of Mandarin courses (stipulations below) must be completed before graduating. For detailed information on graduation regulations, refer to “National Tsing Hua University’s Master’s Degree Examination Measures”.

  1. 入學前具華語基礎能力者,得選擇至華語中心參加減∕免修測驗。

Students enrolling with some proficiency in Chinese are encouraged to take the CLC Mandarin Credit Waiver Test.

  1. 修習課程限「初級華語一、二、三」、「中級華語一、二、三」、「中高級華語一、二、三」與「高級華語一、二、三」,其餘課程不計。

Mandarin courses counting toward the requirement include level I, II, or III of: Mandarin Basic, Mandarin Intermediate, Mandarin High-Intermediate, and Mandarin Advanced.

 

博士班外國學生:PhD degree students:

  1. 畢業前必須修畢8學分,其畢業離校期限依本校「碩士學位考試細則」辦理之。

8 credit hours of Mandarin courses (stipulations below) must be completed before graduating. For detailed information on graduation regulations, refer to “National Tsing Hua University’s Doctoral Degree Exam Statutes”.

  1. 入學前具華語基礎能力者,得選擇至華語中心參加減∕免修測驗。

Students enrolling with some proficiency in Chinese are encouraged to take the CLC Mandarin Credit Waiver Test.

  1. 修習課程限「初級華語一、二、三」、「中級華語一、二、三」、「中高級華語一、二、三」與「高級華語一、二、三」,其餘課程不計。

Mandarin courses counting toward the requirement include level I, II, or III of: Mandarin Basic, Mandarin Intermediate, Mandarin High-Intermediate, and Mandarin Advanced.

 

三、減∕免修測驗:Mandarin Credit Waiver Test

  1. 受測對象:凡同時具備以下兩項條件者皆可報名參加
  • 清華大學109學年度(含)以後入學、具華語基礎之國際學生,包括各院系所、國際學院、以及跨院碩、博士班之各學制學生。
  • 入學前曾修習華語課程六個月以上,或具有A1以上華語程度者。

Registration Eligibility: To be eligible, students must fulfill the two conditions shown below.

  • Hold status as an NTHU international student in any Bachelor’s, Master’s or PhD program, excluding the TIGP (Taiwan International Graduate Program) or Dual-Degree program, with the first semester of enrollment in or after the 2020 fall semester.
  • Having already studied Mandarin for at least 6 months or having proficiency at or above the A1 level.

 

  1. 收費標準:凡符合以上受測對象規定者,本測驗不予收費。欲加考閱讀者,收費200元整。

Payment Guidelines: Students meeting the two conditions shown above may take the Mandarin Credit Waiver Test (listening only) free of charge. Students who wish to additionally take the reading test may do so at a cost of 200NTD.

  1. 本校學生在學期間僅得受測一次。

Eligible students may only take the test one time during their degree program.

  1. 測驗成績可做為減∕免修華語課程的依據。

Results of the Mandarin Credit Waiver Test count toward fulfillment of the requirements listed in part II as shown in the following table.

 

有關本校外國學生減修、免修與學分抵免規定:Guidelines for earning Mandarin credit waivers

學制

Degree

減修規定

Partial Credit Waiver

免修規定

Full Credit Waiver

學分抵免規定

Other Waiver

大學部

Bachelor

達華語文能力測驗(TOCFL)「入門級」標準者(相當於歐洲共同語言參考標準CEFR A1的程度),可以減修4學分

Passing TOCFL level A1 waives 4 Mandarin credit hours

達華語文能力測驗(TOCFL)「基礎級」(相當於歐洲共同語言參考標準CEFR A2的程度)者,可以免修華語

Passing TOCFL level A2 waives 12 Mandarin credit hours

 

曾在本校及台聯大系統各校已修習過華語課程,可以向華語中心申請減修或免修應修習學分

Previously earned Mandarin course credits from any of the four schools under the University System of Taiwan may be used to waive Mandarin credit hours. Please apply at NTHU CLC .

碩士班

Master’s

沒有相關規定

None

達華語文能力測驗(TOCFL)「入門級」標準者(相當於歐洲共同語言參考標準CEFR A1的程度),可以免修華語

Passing TOCFL level A1 waives 4 Mandarin credit hours

博士班

PhD

達華語文能力測驗(TOCFL)「入門級」標準者(相當於歐洲共同語言參考標準CEFR A1的程度),可以減修4學分

Passing TOCFL level A1 waives 4 Mandarin credit hours

達華語文能力測驗(TOCFL)「基礎級」(相當於歐洲共同語言參考標準CEFR A2的程度)者,可以免修華語

Passing TOCFL level A2 waives 8 Mandarin credit hours

 

考試資訊:

  • 考試時間:每學期開學後第一週星期六
  • 考試地點:計通中心電腦教室

Test Information:

  • When:  The Saturday after the first week of instruction of each semester
  • Where: NTHU Computer & Communication Center Computer Classroom

報名流程:

  1. 學生於每學期開學後第一週的課堂時間持報名表(如附件)找華語中心老師簽名,將報名表繳交至華語中心。
  2. 報名繳交資料:學生證或居留證/護照影本、報名表。
  3. 報名後,華語中心將立即通知學生考試時間、場次。
  4. 報名受理至開學第一週週五15:00前。
  5. 分級測驗結果將於考試結束後的次週二通知。

Registration Procedures:

  1. Test-takers must get the “NTHU CLC Mandarin Credit Waiver Test Registration” form signed by a CLC teacher during the first week of instruction of the semester.
  2. A photocopy of the test-taker’s student ID card or ARC/passport must also be handed in to the CLC office along with the registration form.
  3. After successful registration, CLC will immediately notify you when and where the test will be held.
  4. Registration deadline is at 15:00 on Friday of the first week of instruction of each semester.
  5. Test-takers will be notified of their test results on the Tuesday following the test.

 

四、修課期間參加華語文能力測驗(TOCFL)考試通過者,得於規定期限內申請停修。

  1. Students who pass the TOCFL test while enrolled in a CLC course may apply for a withdrawal from the course.

 

五、本要點經校課程委員會通過,自109學年度起入學之外國學生實施

  1. These guidelines have been approved by the NTHU Curriculum Committee and apply to all international students who enroll in or after the 2020 fall semester.